Author: Audio-Biblia (Traducerea Dumitru Cornilescu ). Passage: Isaia 35, 1 Language: romanian (Romania, Moldova). Category: Audio-Bible, Bible. Biblia Español Rumano: Reina Valera – Cornilescu (Parallel Bible Halseth nº ) (Spanish Edition) – Kindle edition by Truthbetold Ministry, Joern. King James – Biblia Sacra Vulgata – Cornilescu TruthBeTold Ministry. Series: Parallel Bible Halseth English English Romanian German .

Author: JoJolar Kirr
Country: Italy
Language: English (Spanish)
Genre: Sex
Published (Last): 8 December 2007
Pages: 418
PDF File Size: 2.73 Mb
ePub File Size: 3.9 Mb
ISBN: 518-2-43024-978-9
Downloads: 57223
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Brakasa

Initially the Bible was widely circulated, but by a number of objections had been raised by Orthodox priests and theologians.

Traducere Literală Cornilescu 1931 (VDCL)

A modern revision of the Cornilescu Bible is now underway cornlescu the Bible Society. It took him more than two years to finish the revision, which was printed in December Sign In Sign Up.

Both his grandfathers were Orthodox priests. Text me a link.

He became a Romanian Orthodoxthen a Protestant priest. Originally, Cornilescu planned to complete the work in just six months, but illness affected him in his right-hand wrist bones and frustrated his optimistic expectations.

By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. By the early s, its huge success led the Orthodox religious authorities to try to stop its dissemination in rural areas.

The text is still BFBS copyright. In August the codnilescu returned to Switzerland. Following the strong doctrinal differences between Cornilescu and other theologians of the time, and the emergence of the ultra-orthodox and fascist Iron GuardCornilescu was advised by Patriarch Miron Cristea to leave Romania for a cornilewcu, which he did in His work was supported financially by the Princess Ralu Callimachi, a Moldavian noblewoman, who was also a supporter of the Bible Society.


Dumitru Cornilescu 4 April — was a Romanian archdeacon who wrote a popular translation of the Bible into Romanian, published in In September biblja, with his Swiss wife and cornildscu son, he returned to England, where he worked with the Bible Society on a Bible revision. The Cornilescu Bible has been digitised and corrected by the Bible Society, and they brought out a special 90th anniversary definitive edition of the Cornilescu Bible in He died in Switzerland insurvived by his wife and son.

Because of the opposition, Cornilescu left the Orthodox Church. He studied at the Central Seminary fromquickly becoming noted for his scholarly diligence.

From to his brother Prof. This edition is unrevised and keeps the original vocabulary and word order used by Cornilescu, but updates the orthography, which has changed significantly since the inter-war period. To this end, they appealed to Gheorghe Mironescuthe Minister of the Interior, who in prohibited the Bible’s distribution in Romanian villages. This was highly prized among the Evangelicals who had not yet adopted the Cornilescu Biblereprinted with revisions in etc.


The popularity of this version is evidenced by the large number of reprints: Eerdmans, Grand Rapids,p. Dumitru Cornilescu is most famous for his translation of the Romanian Bible, which is bibliia widely used by churches in Romania. Retrieved from ” https: Then the war and the post-war Communist take over of Romania gave him no incentive to return.

He offered to revise biblis text thoroughly and change some of the terminology into more everyday natural Romanian, to make it more readable. This page was last edited on 30 Augustat The text cornilesck sold in large numbers. At the end of the s war broke out and, with the arrival of communism, the text was largely forgotten about. He moved to Switzerland, settling briefly in Montreux before moving to England for two years. In he became a Romanian language tutor to Rev.

Dumitru Cornilescu – Wikipedia

In other projects Wikimedia Commons. From Wikipedia, the free encyclopedia. The revised edition was published in George Cornilescu ran the Bible Society offices in Bucharest. From Cornilescu worked on revising the old BFBS Romanian translation fromto update the existing more literal translation.